Draft Programme
Terminology
Interpreting
Indigenous Languages
Literary
AI
Future of the profession
Audio Visual Translation (AVT)
Specialised Translation
Live streaming is available for presentations in the Main Hall
Thursday, 4 September 2025
MAIN HALL | HALL A | HALL B | HALL C |
Registration | |||
Opening Ceremony | |||
Keynote Speaker: Mr. Daren Tang, WIPO Director General | |||
Secondary Keynote Speaker: Lucio Bagnulo, Amnesty International | |||
INTERPRETED | |||
Ms Andy Benzo -The Importance of Ethical AI in Translation | Prof. Pierrette Bouillon - UNI-ACCESS : impact de la langue facile à lire sur l’accessibilité des sites web universitaires | Mr Michael Bailey - Breaking the Loop: the need for Experts | Ms Victoria Bartness - Revitalizing Indigenous Languages |
Dr Sabrina Girletti - Rates, pricing methods and income satisfaction | Prof. Jorge Díaz Reyes - La subtitulación para sordos | Ms Sara Robertson - Transforming the profession | WIPO speaker from the Traditional Knowledge/Indigenous Languages Division |
Mr Lloyd Bingham - More than meets the AI | Dr Chelo Vargas Sierra - TerminologIA para la salud femenina. Procesos e innovaciones para una comunicación médica libre de estigmas | Ms Liese Katschinka - A Standard for Legal Interpreters | Ms Wendy Barrow - Mapping South African voices |
Ms Claudia Benetello - Ignoring the machine, creating added value | Ms Ke Xiao - Viabilidad de la Traducción con IA en Emergencias en Desastres Naturales: la DANA como ejemplo | Prof Victoria Lei - Neural Insights: Unveiling Shadowing's Impact | PANEL ON INDIGENOUS LANGUAGES |
Ms Antonia Baumann - Curiosity and the translator | Mme Oriane Chevalier - Un Extrême-Orient façonné par la machine théâtrale | Prof Kilian Seeber - Using Automated Speech Recognition | PANEL ON INDIGENOUS LANGUAGES |
Mr Jun Qin - Research on the modulation of translation phases | Mr Martin Barrere (AIIC) -Propiedad intelectual e interpretación | PANEL ON AVT | Ms Li Xiong - Eco-AI Multilevel Indirect Translation Chain Based on Yin-Yang and Eight-Diagram Eco-Translatology Model |
Dr Chaoyuan Li - The role of expert feedback in AI age- Lessons from terminology collaboration at WIPO Pearl | Dr Tiago Nogueira - Interpretación de conferencias. Sign language TBC | PANEL ON AVT | Dr Ndivhuwo Sundani - Preservation and Survival of Indigenous Languages of South Africa |
FIT Awards Ceremony and Cocktail Reception |
Friday, 5 September 2025
MAIN HALL | HALL A | HALL B | HALL C |
Welcome Day 2 | |||
Keynote Speaker: Anton Hur - Literary Translation | |||
Secondary Keynote Speaker: Dorothea Baur - AI | |||
INTERPRETED | |||
WIPO - AI speech to text, from WIPO’s Advanced Technology Applications Centre | Dr Pascale Elbaz - Peut-on post-éditer la pensée esthétique chinoise ? | Ms Maria Isabel Gómez Porchini & Ms Maria Guadalupe Gómez Porchini - Double whammy! AI and changing legislation | Prof Liya Mo and Prof Lidian Zhang - A Study on Chinese-English Translation of Plant Names TBC |
Ms Norma Kessler -Challenges for a T/I professional association in the age of AI | Dr Tianhe Niu - Evaluación del desempeño de IA en la traducción entre chino y español | Prof Mehmet Şahin - Competing with machines | Ms Valeria Cervetti -Translating audiovisual creative content |
Mr Guillaume Deneufbourg - Journalists as translators: do political statements get lost in the press? | Dr Bente Christensen - La traduction littéraire – production mécanique ou création artistique? | PANEL ON TRANSLATION | Ms Mancy Shaw - Transcending the barriers: technology solutions for sign language TBC |
Prof Caroline Lehr - Innovation, consulting, strategy and leadership | Ms AngieTapia Díaz - Liderazgo en Tiempos de Cambio: Cómo Gestionar Equipos en un Contexto de Transformación Digital | Prof Bart Defranq - Trends and Challenges in Translation and Interpreting Education CIUTI | Dr Hu Gang - Aesthetic Innovation and Alternative Historical Narrative TBC |
Dr Aurélien Riondel - Use and perception of Machine Translation in 2025 | Mr Victor Sajoza Juric - Traducción jurídica y pública TBC | Prof Yang Li - Stance-taking Lexical Bundles in Interpreted Diplomatic Discourse | Dr Feng Cui - Translation and Politics in a Transitional Period TBC |
Mr Bashar Soulyman - Globalization and Artificial Intelligence TBC | Dr Aleksandra Jackiewicz - El traductor de poesía ante la crisis migratoria. | Dr Uldis Ozolins - Interpreting: what can and cannot be taught by Zoom | |
WIPO - a speaker from the Copyright Law Division | Dr Ioana Cornea - Análisis de la terminología jurídica en la traducción al maya de la Constitución de México TBC | Mr Hao Sheng - Long Tails versus Niches: How can the Interpreting Industry and Interpreters Survive the GenAI Age? TBC | Ms Xiaoyi Li - Ripples of Sentiment: Reception Sentiment of Live-Streaming Event Interpreting TBC |
TRANSLATION, INTERPRETING AND TERMINOLOGY AT WIPO -PANEL | Prof Jean-Claude Miroir - Grands modèles de langage et traduction neuronale TBC | Ms Luyao Wan - Translating as Co-authoring: Model of Collaboration in Translator Decision-making | Prof Linan Tian - Legal Translation Competence in Intellectual Property TBC |
TRANSLATION, INTERPRETING AND TERMINOLOGY AT WIPO -PANEL | Prof Defeng Li - Eyes on Notes: Exploring Transferable Skills TBC |
Saturday, 6 September 2025
MAIN HALL | HALL A | HALL B | HALL C |
Welcome Day 3 | |||
Keynote Speaker: TBC | |||
Secondary Keynote Speaker: TBC | |||
INTERPRETED | |||
PANEL ON AI | Prof Carmen Valero Garces - Mujeres migrantes y aprendizaje horizontal | Dr Sevita Caseres - Subtitling practices and technology | |
PANEL ON AI | Prof Rafael Guzman Tirado - A propos des techniques de traduction de l'humour (lavr et sasha, salut!) TBC | Prof Ke Xu - Automatic Evaluation of Consecutive Interpreting | Prof Lihua Jiang - The Emphatic Equivalence in Precise Translation |
Ms Urzula Srebrowska - The Interpreting Profession and Norwegian Public Digitalisation | Ms Annabelle Latella - Règlement (UE) 2024/1689 et protection efficace contre les effets TBC | Mr Xingchi Ma - Analysis of Translation Quality Based on Machine Translation TBC | |
Ms Qian Wang - Equivalence in Machine-Translated Literary Texts | Dr Laurence Jay-Rayon Ibrahim Aibo - Agentivité et compétence traductive dans un horizon «intelligent» | PANEL ON LITERARY TRANSLATION | |
Dr Shanshan Yang - From Challenges to Solutions: Impact of ASR and Translation Apps on Medical Interpreting of Novices TBC | Mr Ernesto Zavala Alvarez - El desafio de las certificaciones nacionales TBC | PANEL ON LITERARY TRANSLATION | |
Presentation of the new Council and Closing Ceremony |