Draft Programme

Colour Coding Reference

  Terminology

  Interpreting

  Indigenous Languages

  Literary

  AI

  Future of the profession

  Audio Visual Translation (AVT)

  Specialised Translation


Live streaming is available for presentations in the Main Hall


Day 1

Thursday, 4 September 2025

MAIN HALLHALL AHALL BHALL C
Registration
Opening Ceremony
Keynote Speaker:  Mr. Daren Tang, WIPO Director General
Secondary Keynote Speaker: Lucio Bagnulo, Amnesty International

INTERPRETED

Ms Andy Benzo -The Importance of Ethical AI in Translation 
Prof. Pierrette Bouillon - UNI-ACCESS : impact de la langue facile à lire sur l’accessibilité des sites web universitaires
Mr Michael Bailey - Breaking the Loop: the need for Experts
Ms Victoria Bartness - Revitalizing Indigenous Languages 
Dr Sabrina Girletti - Rates, pricing methods and income satisfaction
Prof. Jorge Díaz Reyes - La subtitulación para sordos 
Ms Sara Robertson - Transforming the profession 
WIPO speaker from the Traditional Knowledge/Indigenous Languages Division
Mr Lloyd Bingham - More than meets the AI
Dr Chelo Vargas Sierra - TerminologIA para la salud femenina. Procesos e innovaciones para una comunicación médica libre de estigmas
Ms Liese Katschinka - A Standard for Legal Interpreters
Ms Wendy Barrow - Mapping South African voices 
Ms Claudia Benetello - Ignoring the machine, creating added value
Ms Ke Xiao - Viabilidad de la Traducción con IA en Emergencias en Desastres Naturales: la DANA como ejemplo
Prof Victoria Lei - Neural Insights: Unveiling Shadowing's Impact
 PANEL ON INDIGENOUS LANGUAGES
Ms Antonia Baumann - Curiosity and the translator
Mme Oriane Chevalier - Un Extrême-Orient façonné par la machine théâtrale 
Prof Kilian Seeber - Using Automated Speech Recognition 
 PANEL ON INDIGENOUS LANGUAGES
Mr Jun Qin - Research on the modulation of translation phases
Mr Martin Barrere (AIIC) -Propiedad intelectual e interpretación
PANEL ON AVT
Ms Li Xiong - Eco-AI Multilevel Indirect Translation Chain Based on Yin-Yang and Eight-Diagram Eco-Translatology Model 
Dr Chaoyuan Li - The role of expert feedback in AI age- Lessons from terminology collaboration at WIPO Pearl
Dr Tiago Nogueira - Interpretación de conferencias. Sign language  TBC
PANEL ON AVT
Dr Ndivhuwo Sundani - Preservation and Survival of Indigenous Languages of South Africa 
FIT Awards Ceremony and Cocktail Reception

Day 2

Friday, 5 September 2025

MAIN HALLHALL AHALL BHALL C
Welcome Day 2
Keynote Speaker:  Anton Hur - Literary Translation
Secondary Keynote Speaker: Dorothea Baur - AI

INTERPRETED

WIPO - AI speech to text, from WIPO’s Advanced Technology Applications Centre
Dr Pascale Elbaz - Peut-on post-éditer la pensée  esthétique chinoise ?
Ms Maria Isabel Gómez Porchini & Ms Maria Guadalupe Gómez Porchini - Double whammy! AI and changing legislation
Prof Liya Mo and Prof Lidian Zhang - A Study on Chinese-English Translation of Plant Names   TBC
Ms Norma Kessler -Challenges for a T/I professional association in the age of AI
Dr Tianhe Niu - Evaluación del desempeño de IA  en la traducción entre chino y español
Prof Mehmet Şahin - Competing with machines
Ms Valeria Cervetti -Translating audiovisual creative content
Mr Guillaume Deneufbourg - Journalists as translators: do political statements get lost in the press?
Dr Bente Christensen - La traduction littéraire – production mécanique ou création artistique?
 PANEL ON TRANSLATION
Ms Mancy Shaw - Transcending the barriers: technology solutions for sign language    TBC
Prof Caroline Lehr - Innovation, consulting, strategy and leadership
Ms AngieTapia Díaz - Liderazgo en Tiempos de Cambio: Cómo Gestionar Equipos en un Contexto de Transformación Digital
Prof Bart Defranq - Trends and Challenges in Translation and Interpreting Education CIUTI
Dr Hu Gang - Aesthetic Innovation and Alternative Historical Narrative  TBC
Dr Aurélien Riondel - Use and perception of Machine Translation in 2025
Mr Victor Sajoza Juric - Traducción jurídica y pública  TBC
Prof Yang Li - Stance-taking Lexical Bundles in Interpreted Diplomatic Discourse
Dr Feng Cui - Translation and Politics in a Transitional Period  TBC
Mr Bashar Soulyman - Globalization and Artificial Intelligence   TBC
Dr Aleksandra Jackiewicz - El traductor de poesía ante la crisis migratoria.
Dr Uldis Ozolins - Interpreting: what can and cannot be taught by Zoom
WIPO - a speaker from the Copyright Law Division
Dr Ioana Cornea - Análisis de la terminología jurídica en la traducción al maya de la Constitución de México TBC
Mr Hao Sheng - Long Tails versus Niches: How can the Interpreting Industry and Interpreters Survive the GenAI Age?    TBC
Ms Xiaoyi Li - Ripples of Sentiment: Reception Sentiment of Live-Streaming Event Interpreting   TBC
TRANSLATION, INTERPRETING AND TERMINOLOGY AT WIPO -PANEL
Prof Jean-Claude Miroir - Grands modèles de langage et traduction neuronale   TBC
Ms Luyao Wan - Translating as Co-authoring: Model of Collaboration in Translator Decision-making
Prof Linan Tian - Legal Translation Competence in Intellectual Property   TBC
TRANSLATION, INTERPRETING AND TERMINOLOGY AT WIPO -PANEL

Prof Defeng Li - Eyes on Notes: Exploring Transferable Skills   TBC


Day 3

Saturday, 6 September 2025

MAIN HALLHALL AHALL BHALL C
Welcome Day 3
Keynote Speaker:  TBC
Secondary Keynote Speaker: TBC

INTERPRETED

PANEL ON AI
Prof Carmen Valero Garces - Mujeres migrantes y aprendizaje horizontal
Dr Sevita Caseres - Subtitling practices and technology
PANEL ON AI
Prof Rafael Guzman Tirado - A propos des techniques de traduction de l'humour (lavr et sasha, salut!)  TBC
Prof Ke Xu - Automatic Evaluation of Consecutive Interpreting
Prof Lihua Jiang - The Emphatic Equivalence in Precise Translation
Ms Urzula Srebrowska - The Interpreting Profession and Norwegian Public Digitalisation
Ms Annabelle Latella - Règlement (UE) 2024/1689 et protection efficace contre les effets   TBC

Mr Xingchi Ma - Analysis of Translation Quality Based on Machine Translation  TBC
Ms Qian Wang - Equivalence in Machine-Translated Literary Texts
Dr Laurence Jay-Rayon Ibrahim Aibo -  Agentivité et compétence traductive dans un horizon «intelligent»
PANEL ON LITERARY TRANSLATION

Dr Shanshan Yang - From Challenges to Solutions: Impact of ASR and Translation Apps on Medical Interpreting of Novices  TBC
Mr Ernesto Zavala Alvarez - El desafio de las certificaciones nacionales  TBC
PANEL ON LITERARY TRANSLATION

Presentation of the new Council and Closing Ceremony

INTERNATIONAL FEDERATION OF TRANSLATORS

57 rue d'Amsterdam
75008 Paris, France

  congress@fit2025.org

  

WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION  

34 chemin des Colombettes
Genéve, Suisse